El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
21 - Shuwal - 1443
22 - 05 - 2022
Hora: 08:39 De la mañana
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________



Solo aquellos que hacen uso de razón entenderán esto...


En el nombre de Dios El Misericordioso El Compasivo..
¡¿Hay todavía quienes nos está discutiendo sobre el nombre del imam al mahdi para devolvernos a empezar de cero nuevamente?!
Dado que el tema del nombre (del Imam Al Mahdi) es un asunto que ha sido ya resuelto, y hemos zanjado este tema con cada erudito musulman que vino ha discutir con nosotros acerca del nombre,
Por lo que les respondimos, y exclusivamente desde el gran Corán que el sello de los profetas y mensajeros es Muhammad, el Mensajero de Dios, que las bendiciones de Dios y la paz sean con él y su familia.
Más bien, Dios revelará a su Califa,
el Imam Al-Mahdi, Naser Muhammad (partidario de Muhammad).
No tienes más remedio que creer por mucho que te pese, o negar que sea Muhammad el Mensajero de Dios, y el Sello de los Profetas.
Así que escucha, oh hermano preguntante, le daremos mas conocimiento incluso mas de lo que esperabas puesto que muchos de los que discuten argumentan con la falsedad para refutar a la verdad con todos mis respetos a tu persona hermano preguntante.
Pero El Hadiz*:
[El nombre de su padre es el nombre de mi padre]
Un hadiz falso inventado que contradice la ley, que trata las crónicas de todos los profetas de Dios
Dado que Dios hizó que los nombres de sus padres sea una descripcion cronica con la que Dios revelará a los mensajeros del libro
Entonces Dios hizo en lugar del nombre del padre al nombre del atributo con el cual fue revelado este profeta por el Señor de los mundos, y es a lo que se refiere Dios Todopoderoso cuando dice:
{Cuando les viene un signo dicen:

No creeremos hasta que no tengamos lo mismo que se les ha dado a los mensajeros de Dios. Dios sabe mejor donde pone Su mensaje. Humillación ante Dios y un durísimo castigo les caerá a los que hicieron el mal, por lo que tramaron. (124)}
Verdades son las palabras del Señor
[Al anaam-El rebaño]


{وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٌ۬ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ ٱللَّهِ‌ۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُ ۥ‌ۗ
سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٌ۬ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ (١٢٤)}
صدق الله العظيم
[الأنعام].

Por ejemplo, aquellos que creyeron en el Mensajero de Dios, Noé
-Que las Bendiciones De Dios y su paz sean con ÉL -
Dicen:
Damos testimonio de que no hay más dios que Dios,
y damos testimonio de que Noé es el Mensajero de Dios.

Asimismo, todos los mensajeros de Dios les ponen al referirse a ellos la palabra (mensajero) en vez del nombre del padre (apellido) en la pronunciación de los dos testimonios por igual.
.No hacemos distinciones entre ninguno de los mensajeros de Dios y estamos sometidos a Él.
Y la sabiduría detras de poner la palabra (mensajero) o (profeta) siempre en lugar del nombre de sus padres (apellidos) para que su nombre contenga la verdad de su noticia que es un Mensajero de Dios, para que Dios haga siempre que su noticia sea en su nombre,
Esta creencia la encontraran común para todos los creyentes en los Mensajeros de Dios.
por eso dicen:
Doy testimonio de que no hay más dios que Dios,
y doy testimonio de que Muhammad es el Mensajero de Dios.
Y También doy testimonio de que no hay más dios que Dios,
y doy testimonio de que Noé es el Mensajero de Dios,
que las bendiciones de Dios y la paz sean con ellos.


Oh hombre, Dios no reveló a su Califa, el Imam Al Mahdi,
Naser* Muhammad (Partidario* del profeta Muhammad), para apoyar a Abdullah bin Abdul Muttalib, en este caso pues les habria llamado a la adoración de ídolos.
¡Gloria a Dios por encima de lo que asocian!
El Califa de Dios,
el Imam Al Mahdi Naser Muhammad,
no tiene nada que ver con el nombre de Abdullah bin Abdul Muttalib; puesto que La religión de Muhammad, el Mensajero de Dios, no es la religión de su padre.
¿Entonces Cuál es la relación del Califa de Dios,
el Imam Al Mahdi Nasser Muhammad,
con los ídolatras?
Más bien, Dios hizo en mi nombre mi propia noticia
(Naser* Muhammad) (Partidario* del profeta Muhammad)
como hizo en los nombres de los Mensajeros de Dios sus propias noticias, por lo que sustituyó el nombre de sus padres (apellidos) con la palabra Mensajero de Dios.
Esta es la ley de la revelación de los mensajeros en el libro,
la noticia sustituye al nombre del padre directamente, como es el ejemplo de Noé, el Mensajero de Dios.
Y Hud el Mensajero de Dios, asi como todos los profetas y mensajeros de Dios Pero el Imam al-Mahdi no es un nuevo mensajero de Dios , sino que Dios lo reveló como partidario de lo que trajo el Sello de los Profetas y Mensajeros, Muhammad, el Mensajero de Dios, que las bendiciones de Dios y su paz sean con él y su familia.
Por eso, es indispensable que su nombre sea
(Naser* Muhammad) (Partidario* del profeta Muhammad) ,
y eso para que se cumpla la sabiduria de
la coincidencia del nombre del imam junto a la del profeta Muhammad (Naser Muhammad).

Oh Hermano preguntante,
¿No sabes que este nombre Naser* Muhammad es el nombre del atributo para cada creyente en el Mensajero de Dios Muhammad, que las bendiciones de Dios y la paz sean con él y su familia?
¿Acaso niegas que uno de los nombres de tu atributo ideológico es (Naser* Muhammad)?
¿O es que no eres un partidario del profeta Muhammad, que las bendiciones de Dios y la paz sean con él y su familia?
Oh, mi apreciado hermando en el amor de Dios, debes respetar a tu mente, porque le juro por Dios, y le vuelvo a jurar por ÉL, que la mente de una persona es un consejero honesto para la misma y no traiciona a su dueño si le presentas la idea, así dirá la mente :
"Esto tiene mucho sentido, lo acepto".

Pero tu mente no aceptará que Dios reveló al Califa de Dios el Imam Al mahdi como partidario de Abdullah bin Abdul Muttalib.
puesto que los padres del Profeta no tienen nada que ver con la revelación del Califa de Dios,
el Imam Mahdi Nasser Muhammad,
para que sea sus partidarios, sino mas bien un partidario de Muhammad, el Mensajero de Dios, asi como todos los Mensajeros de Dios que predicaron una misma palabra. Tanto Para las generaciones primerias como las ultimas que es:
No hay más dios que el unico Dios sin asociarle nada,
no adoramos a nadie más que a Él, siendole fieles en la religión y en la adoración.

De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{Antes de ti no enviamos ningún mensajero al que no le fuera inspirado:
No hay dios excepto Yo. ¡Adoradme! (25)
}
Verdades son las palabras del Señor
[Al anbiyaa- Los profetas]


{وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُ ۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۟ فَٱعۡبُدُونِ (٢٥)}
صدق الله العظيم
[الأنبياء]،


Más bien, el Califa de Dios,
el Imam Al Mahdi Naser Muhammad,
desafia las mentes de sano juicio porque sin lugar a duda estarán de acuerdo con sus fatwas en la religión de Dios, y se sometran a la razón lógica de su conocimiento por completo.
Pero el problema y la causa prinicipal detras de que los mundos no son guiados es la falta de uso de la razón y la búsqueda de la verdad y la búsqueda de la autoridad del conocimiento que el intelecto acepta de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{No vayas tras algo de lo que no tienes ningún conocimiento. Del oído, de la vista, del intelecto, de todo eso se pedirá cuenta. (36) No vayas por la tierra con insolencia, que no eres capaz de hender la tierra, ni de alzarte a la altura de las montañas. (37)}
Verdades son las palabras del Señor

[Al Israa]

{وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌ‌ۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولاً۬ (٣٦)
وَلَا تَمۡشِ فِى ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًا‌ۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولاً۬ (٣٧)}
[الإسراء].

Oh siervos de Dios, respetad vuestra humanidad, respetad vuestro intelecto, y elevaos del nivel de los rebaños usando la razón para buscar el camino de la verdad que ciertamente Dios os creó para adorarle a Él solo sin asociarle nada.
Si no ..
le juro por Dios, y les vuelvo a jurar por Dios,
que Dios no y nunca os guiará, porque Dios no os creó para que os busque, y luego guiaros, Gloria a Él;
Más bien, Dios os creó para que le busquen vosotros a Él para guiar a vuestros corazones, para que asi Dios cumpla con lo que les prometió en el decreto de Su Libro en las palabras de Dios El Todopoderoso:
{¿Hay alguien más injusto que aquel que inventa una mentira contra Dios O niega la verdad cuando le llega?¿No es El Infierno refugio para los que se niegan a creer? (68) A los que luchan por Nosotros, les guiaremos a Nuestro camino, es cierto que Dios está con los que hacen el bien. (69)
}
Verdades son las palabras del Señor

[Al Ankabut- La Araña]

{وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ڪَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُ ۥۤ‌ۚ أَلَيۡسَ فِى جَهَنَّمَ مَثۡوً۬ى لِّلۡڪَـٰفِرِينَ (٦٨)
وَٱلَّذِينَ جَـٰهَدُواْ فِينَا لَنَہۡدِيَنَّہُمۡ سُبُلَنَا‌ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ (٦٩)‏}

صدق الله العظيم
[العنكبوت].

Y repetimos la pregunta con razón y lógica:

¿Acaso es razonable que Dios haya creado a sus siervos en esta vida mundana para buscarles y guiar sus corazones?

Oh Gloria a Dios el Grande, más bien, Él creó a Sus siervos en la vida mundana para que busquen la verdad, a su Creador, para que Él les guíe por el camino recto, es cierto que , mi Señor actua en un vía recta.

Así que escuchen y comprendan lo que les vamos a advertir con la verdad:
Aquellos a quienes Dios no guió es porque no le dieron peso alguno a Dios, por lo que no buscaron con interés el camino de la verdad hacia su Señor.
Por eso no encontramos que Dios les dio peso alguno en el Día de la Resurrección,
de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{Esos serán los que negaron los signos de su Señor y el encuentro con El, sus obras se hicieron inútiles y el Día del Levantamiento no tendrán ningún peso. (105) Esta será su recompensa: El infierno, a causa de lo que negaron y por haber tomado Mis signos y Mis mensajeros a burla. (106)}
Verdades son las palabras del Señor
[Al Kahf- a cueva]


{أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآٮِٕهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَـٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ وَزۡنً۬ا (١٠٥)
ذَٲلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَـٰتِى وَرُسُلِى هُزُوًا (١٠٦)‏}

[الكهف].


Tal vez algun preguntante le gustaría decir:
"Oh Naser Muhammad Al-Yamani,
Me asombra muchisimo el caso de quienes han descubierto con sus mentes maravillas de la inteligencia científica artificial;
Pero la gran maravilla es que a pesar de la inteligencia y la astucia de sus mentes,
¡ellos no creen en el Dios Todopoderoso, quien los creó y el Creador de todo!

¿Por qué no se guiaron?".

Luego respondemos a los preguntantes y decimos:
Los guió hacia lo que buscaban en los descubrimientos en la ciencia de los inventos, y ese es el precio de su esperanza.
Pero no y nunca les guiará hacia Dios, su Señor, porque no se molestaron en buscar la verdad de quien les creó para adorarle a Él solo y sin asociarle nada.

¿O es que quereís del que posee el Orgullo en los cielos y la tierra - Dios, el Señor de los mundos – a que los busque para guiarles hacia a Él?!

lejos de la verdad esta eso muy lejos,
esos son más estupidos que el ganado puesto que no le dieron a sus mentes la oportunidad de pensar, y preguntarse en sus mentes:

¿Quién los creó?

¿Y cuál es la sabia razón detrás de su creación?

¿Y Por qué creó los cielos y la tierra y lo que hay en ellos y lo que entre ellos?

Luego le pregunta a su mente será:

¿Cuál es la sabiduría detrás de la creación de todo este reino?

El que creó todo este reino debe tener una gran sabiduría al respecto.
No es inconcebible que Él los haya creado jugando y en vano, gloria a Dios el Grande.
De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{¿Cuántas ciudades que eran injustas arrasamos, dando origen después a otra gente? (11) Cuando sintieron Nuestra furia, huyeron precipitadamente de ellos. (12) No huyáis, volved a la vida placentera que llevabais y a vuestras moradas, tal vez se os pidan explicaciones. (13) Dijeron. ¡Ay de nosotros! Verdaderamente hemos sido injustos. (14) Y ésta fue su continua llamada hasta que los dejamos extintos, como mies segada. (15) No hemos creado el cielo, la tierra y lo que entre ambos hay como un juego. (16) Si quisiéramos tomar alguna distracción, de hacerlo, lo haríamos de junto a Nos. (17) Sin embargo arrojamos la verdad contra la falsedad para que la derrote y entonces se desvanezca. Tendréis la perdición por lo que decíais. (18) De Él son quienes hay en los cielos y en la tierra; y quienes están a Su lado no dejan, por soberbia, de adorarle; ni se cansan. (19)}
Verdades son las palabras del Señor
[Los Profetas]


{وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٍ۬ كَانَتۡ ظَالِمَةً۬ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ (١١) فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡہَا يَرۡكُضُونَ (١٢)
لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَـٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ (١٣) قَالُواْ يَـٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ (١٤)
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَٮٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَـٰهُمۡ حَصِيدًا خَـٰمِدِينَ (١٥) وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَہُمَا لَـٰعِبِينَ (١٦)
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوً۬ا لَّٱتَّخَذۡنَـٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن ڪُنَّا فَـٰعِلِينَ (١٧) بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَـٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُ ۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ۬‌ۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ (١٨) وَلَهُ ۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ‌ۚ وَمَنۡ عِندَهُ ۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ (١٩)‏}

[الأنبياء].

De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{¿Acaso pensasteis que os habíamos creado únicamente como diversión y que no habríais de volver a Nosotros? (115) ¡Ensalzado sea Dios, el Rey Verdadero, no hay dios sino Él, el Señor del noble Trono. (116) Quien invoque a otro dios junto a Dios sin tener pruebas, tendrá que rendir cuentas ante su Señor. En verdad que los que se niegan a creer no tendrán éxito. (117) Y di: ¡Señor mío! Perdona y ten misericordia, Tú eres el mejor de los misericordiosos. (118)}
Verdades son las palabras del Señor
[Los creyentes]


{أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَـٰكُمۡ عَبَثً۬ا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ (١١٥) فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّ‌ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡڪَرِيمِ (١١٦)
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَـٰنَ لَهُ ۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ ۥ عِندَ رَبِّهِۦۤ‌ۚ إِنَّهُ ۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ (١١٧)
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٲحِمِينَ (١١٨)}

[المؤمنون].


y si efectivamente si Dios quiere hubiera dado a cada uno su guia
De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{Si hubiéramos querido le habríamos dado a cada uno su guía, sin embargo se ha de cumplir Mi palabra: "Llenaré El infierno de genios y hombres todos juntos". (13) Así pues, gustad, porque olvidasteis que os íbais a encontrar con este día. Nosotros os hemos olvidado.¡Gustad el castigo de la inmortalidad por lo que hicisteis! (14) Sólo creen en Nuestros signos aquéllos que cuando se les mencionan caen postrados, glorifican a su Señor con las alabanzas que Le son debidas y no tienen soberbia. (15) Levantan su costado de los lechos para invocar a su Señor con temor y anhelo y dan de la provisión que les damos. (16)}
Verdades son las palabras del Señor
[La postración]



{وَلَوۡ شِئۡنَا لَأَتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَٮٰهَا وَلَـٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّى لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ (١٣) فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰڪُمۡ‌ۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ (١٤) إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُڪِّرُواْ بِہَا خَرُّواْ سُجَّدً۬ا وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ۩ (١٥) تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّہُمۡ خَوۡفً۬ا وَطَمَعً۬ا وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ يُنفِقُونَ (١٦)}
[السجدة].


Pero quien se interesa en escuchar a los versículos de Dios salidas de la boca del pregonero de Dios y usa su intelecto y se pregunta;

¿Tiene razón o No?

y que luego encuentra que su mente le dice:
Oh Si por mi Señor, es la pura verdad procedente de Dios,
El Señor de los mundos.”
Después que el intelecto reconoce que es la verdad,
y el siervo se vuelve a su Señor para que guíe su corazón;
Entonces aquí viene la guía de Dios, y Dios ensancha su pecho con la luz de la fe y del conocimiento al compasivo, luego se acerca cada vez más a su Señor, para que le conozca cada vez más hasta saber con certeza que en la satisfacción y la complacencia del Compasivo reside el placer supremo;
Luego viene una decisión y una insistencia ilimitada de que no estará satisfecho hasta que Dios su Señor lo esté, Dios el más amado jamas para estos siervos.
aquellos han valorado a Dios debidamente, luego sienten que no quieren vivir más sino por Dios, de modo que se apresuran a las buenas obras por deseo y temor a Dios.
Así sus oraciones son por Dios, sus vidas son por Dios, y sus muerte por Dios támbien.
Aquellos que han ganado al Señor de los mundos
(Nunca se rendirán, pase lo que pase)
Luego Dios para ellos es el más valorado y el más precioso para sus corazones que su propio reino. Aquellos Su amor por Dios no tiene límites, y el amor de Dios por ellos no tiene límites.
Les juro por Dios, y les vuelvo a jurar por Dios , que estos han firmado un pacto con el Compasivo de que no estarán satisfechos ni complacidos hasta que él esté satisfecho en el día de su encuentro.
Y no solo sobre ellos;
Más bien, adoran la complacencia de Dios, el mas amado para ellos, como objetivo y meta, y no estarán satisfechos hasta que Él lo esté en el día que comparezcan los hombres ante el Señor de los mundos.
Entonces los ángeles cercanos al compasivo, vendrán y les dirán:
¡Regocijaos, más bien, por el Jardín que se os había prometido!”.
Aquí se desvían y pierden el control de sus nervios, por lo que dicen a los portadores de buenas nuevas de entre los ángeles:
¿Uff de vosotros y de aquello que nos anunciais?
Todavía estamos insistiendo en lograr el gran placer supremo que eso, porque el placer del Paraíso no es igual a una parte de cien partes del peso de un átomo en comparación.
Más bien, no vale a nada para nosotros, los jardines del deleite, hasta que Dios esté complacido”.

Entonces los ángeles del Misericordioso les responderán y dirán:
Dios está satisfecho de vosotros y os ha preparado jardines por debajo de los cuales corren ríos, en los que tendréis un placer eterno, y tendréis ella lo que deseen vuestras almas y todo cuanto pidáis, un hospedaje de un Perdonador, compasivo.”

Entonces este grupo creyentes amado por Dios y del cual es amado dirán:
¿Acaso ante aquel quien amamos,
Dios, El Señor de los mundos, no tenemos el derecho a que nos complazca?

luego los ángeles del Compasivo les responderán:
Oh Dios, sí, es una promesa hecha por Dios, y Dios nunca incumple Su promesa,
de acuerdo con las palabras del Dios Todopoderoso:

{Y de los primeros precursores, tanto de los que emigraron como de los que les auxiliaron, y de los que les siguieron en hacer el bien, Dios está satisfecho de ellos y ellos lo están de Él. Les ha preparado jardines por cuyo suelo corren los ríos y en los que serán inmortales para siempre. Ese es el gran triunfo. (100)}
[AT-tawba]
Verdades son las palabras del Señor


{وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ‎﴿١٠٠﴾‏}
صدق الله العظيم
[التوبة]".

Así que somos un grupo de personas que aprovechará la promesa de Dios a los justos de entre Sus siervos en nombre de su Señor, no estaremos satisfechos hasta que Él esté satisfecho;

De no ser asi

¿Por qué nos creó?”.

Entonces los ángeles les contestarán:
"Él esta satisfecho con vosotros y les ha preparado jardines de deleitante placer en el paraiso, en el que habrá para vosotros un gran placer deleitante que nunca acabará, y en el que estaréis enternamente. Esa es la gran victoria".


Entonces esta gente o grupo de personas que Dios ama y de la cual es amado reprenderán a los ángeles de los jardines del deleitante placer con contundencia y dirán:
Dejadnos en paz en nuestro asunto este, porque nos dirigiremos a Dios nuestro Señor, porque sabemos con certeza que ninguno de sus siervos tiene derecho a dirigirse a él en este día tan triste y difícil, excepto aquellos que son como nosotros de entre sus siervos.
puesto que somos gente de las palabras correctas, y en Dios en sí reside nuestra satisfacción absoluta, nuestra máxima esperanza, nuestro trabajo y nuestro máximo objetivo, y no estaremos satisfechos ni complacidos hasta que Él esté satisfecho y complacido.
Cuán difícil e imposible es para nosotros estar satisfechos y complacidos hasta que Él esté satisfecho y complacido, porque Él es nuestra satisfacción deleitante y suprema más grande que cualquier placer deleitante para nuestros corazones.
No es que hayamos notado este grandioso placer supremo ahora en el día de su encuentro.
Más bien, lo notamos mientras aún estábamos vivos en la vida mundana, y nuestra certeza en esto hoy no ha aumentado nada, ni siquira el peso de un átomo puesto que en la complacencia interna del Señor reside el signo más grande del Libro;
Más bien, este signo no equivale nada de lo que Él posee en su poder en cuanto a todos sus signos se refire no es igual al peso de un átomo. Ni una centésima parte del peso de un átomo.”

Entonces se ecuchará una gran voz procedente del Señor del Grandioso Trono que hará temblar todo su reino, incluido el Paraíso, cuya anchura es como la anchura de los cielos y la tierra, y la tierra de la resurección temblará y asi como el planeta Saqar (El infierno). . Que Dirá:

", Bienvenida sea la delegación de alto rango para el Señor que está asentado en su grandioso trono
Bienvenidos sean los que apreciaron a Dios, su Señor, con la verdadera medida de su valor. Por mi gloria y majestad, os asignaré un valor cuyo peso es más grande que el peso del valor de todo mi gran reino".


Esas son las personas a quienes Dios prometió revelar (en la era apocaliptica) de entre la descendencia de Adán.
Y juro por Dios Todopoderoso que están en esta nación y en esta generación,
Ay, si supieran lo que yo sé acerca de una gente cuyo culto se purifica del culto del comercio con su Señor en la compra y venta a cambio del Paraíso, una purificación absoluta*.
Quienes son de entre ellos, serán los únicos que entenderán estas palabras que les estoy diciendo tan bien como lo entiende y lo comprende quien está escribiendo esto ahora mismo.
El Califa de Dios y su sirviente
El Imam Al Mahdi Nasser Muhammad Al Yamani.

Ay, Ay, si llegarán a saber, su valor , aprecio, y peso ante Dios su Señor;

Más bien, les reconocerá y les dará un valor de gran peso, puesto que le reconcieron y le dieron un valor de gran peso al Señor y lo valoraron debidamente a su valor, por lo que le adoraron como es debido y conveniente que sea adorado Gloria y exaltación a Dios el señor de los mundos;

Y en eso está el secreto de la revelación del Califa de Dios,
El Imam Al Mahdi, Naser Muhammad al-Yamani.


Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios ,el Señor de los mundos.

El Califa de Dios sobre el mundo entero,
El Imam Al Mahdi Naser Muhammad al-Yamani.
_________





----------------------------------------------------------------------------------------------------
Notas del traductor:
El Hadiz*:
literalmente significa un dicho o una conversación, que para el Islam representa los dichos y las acciones del profeta Muhammad.
-------------------------
Naser*:
es una palabra en arabe cuyo significado que quire decir partidario o simpatizante
Abdullah bin Abdul Muttalib:
Nombre del padre del profeta Muhammad que era un idolatra
-------------------------
(una gente cuyo culto se purifica del culto del comercio con su Señor en la compra y venta a cambio del Paraíso, una purificación absoluta)*:
(es decir no adoran a Dios por su ambición en el Paraiso o por temor a su infierno sino que lo aman y lo adorán para que este Complacido en si mismo)
-------------------------
Nota importante para entender porque insisten en que Dios este complacido y stisfecho porque supieron mediante este versiculo que Dios esta triste:

{¡Ay Qué pena la mia sobre mis siervos! No había mensajero que les llegara del que no se burlaran. (30)}
[Ya sin]

Verdades son las palabras del Señor


{
يَـٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ‌ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَہۡزِءُونَ (٣٠)‏}
صدق الله العظيم

[سورة یسٓ].


----------------------------------------------------------------------------------------------------