المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : El Imán AlMahdi anuncia a todas las partes oponentes  al Libro de Alá  un castigo de lluvia sin nubes que les llegará  del Noroeste.



راجية رضوان الله
14-02-2019, 11:54 AM
El Imán Nasser Mohammad Al-Yamani
01 - Yumada Al-Awal - 1439
18 - 01 - 2018
A las 10:45 min de la mañana
________________________

El Imán AlMahdi anuncia a todas las partes oponentes  al Libro de Alá  un castigo de lluvia sin nubes que les llegará  del Noroeste.

 En el nombre de Alà , mi Señor y el suyo, que la paz y las bendiciones estén sobre el profeta Mohammad,el mensajero de Alà  mediante  el Libro, el gran Corán para toda la gente, en el cual se encuentra su recordatorio y el recordatorio de los anteriores y la noticia de los posteriores . Alá lo ha hecho un juez para sus diferencias  mediante la palabra decisiva y no es ninguna  broma; la cuerda más firme de Alá  el Corán manifestado como misericordia para los mundos; en ello, las Escrituras completas de los mensajeros humanos por el Recordatorio desde el principio hasta el último  de ellos; que la paz y las bendiciones  de mi Señor estén sobre ellos y sobre quienes los siguieron  con bondad en todo momento y lugar. ¿Con qué frecuencia el Imán AlMahdi Nasser Mohammad Al-Yamani les  llamó a recurrir  al Recordatorio el gran Corán,  en el que venía el recordatorio por el último  profeta Mohammad ,el mensajero de Alà  para todo el mundo , y la mención de quiénes eran antes de él de los mensajeros de Alà ? En total, Dios estableció en ello todos los Libros de los mensajeros traducidos a la clara lengua árabe . Confirmando con la palabra del Altísimo {Entonces, ¿han tomado a dioses en lugar de tomarle a Él? Di: «¡Aportad vuestra prueba!». Ésta es la Amonestación de mis contemporáneos y la Amonestación de mis antecesores. Pero la mayoría no conocen la Verdad y se desvían. (24) Antes de ti no mandamos a ningún enviado que no le reveláramos: «¡No hay más dios que Yo! ¡Servidme, pues!» (25) Y dicen: «El Compasivo ha adoptado hijos». ¡Gloria a É! Son, nada más, siervos honrados. (26) }Verdaderas las palabras del[Al-Anbyãa´] 21:24-26
{أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ (24)وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ (25) وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ (26)} صدق الله العظيم [الأنبياء].

Y confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo: {Los que no creen, tanto gente de la Escritura como asociadores, no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara: (1) Un Enviado de Dios, que recitara hojas purificadas, (2) que contenían Escrituras verdaderas. (3) Y quienes recibieron la Escritura no se dividieron sino después de venir a ellos la prueba clara. (4)Pero no se les ordenó sino que sirvieran a Dios, rindiéndole culto sincero comohanifes, que hicieran la azalá y dieran el azaque. Ésa es la religión verdadera. (5)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Bayyina98:1-5]
{لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ (1) رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً (2) فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ (3) وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ (4) وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ (5)} صدق الله العظيم [البينة].

Y Alá envió a su siervo el último  de los profetas y mensajeros recitandole a través de un claro idioma  árabe  habladole espontáneamente. Confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo: {«He recibido sólo la orden de servir al Señor de esta ciudad, que Él ha declarado sagrada. ¡Todo Le pertenece! He recibido la orden de ser de los sometidos a Él, (91) y de recitar el Corán. Quien sigue la vía recta la sigue, en realidad, en provecho propio. Pero quien se extravía... Di: «Yo no soy sino uno que advierte». (92) Di también: «¡Alabado sea Alá! él os mostrará Sus signos y vosotros los reconoceréis. Tu Señor está atento a lo que hacéis». (93)}verdaderas las palabras del Señor  [Al-Naml] 27:91-93

{إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (91) وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ (92) وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (93)} صدق الله العظيم [النمل].

Quizás uno de los interrogantes  quisiera decir: "¿Se ha revelado  el Corán como una Escritura escrita en pergamino en el que Alá haya vinculado a todos los mensajeros del Libro por completo ?". Entonces el Imán AlMahdi Nasser Mohammad Al-Yamani responde a todas las preguntas y digo: lo mismo hicieron  los incrédulos en disputa al mensajero de su Señor diciendole que si solamente el Libro le fue enviado como una Escritura escrita en pergamino recitandole a la gente en vez de recitarle espontáneamente por su lengua, entonces Alà  el Altísimo les respondió con Su palabra : {Siempre que viene a ellos uno de los signos de su Señor, se apartan de él. (4) Han desmentido la Verdad cuando ha venido a ellos, pero recibirán noticias de aquello de que se burlaban. (5) ¿Es que no ven a cuántas generaciones precedentes hemos hecho perecer? Les habíamos dado poderío en la tierra como no os hemos dado a vosotros. Les enviamos del cielo una lluvia abundante. Hicimos que fluyeran arroyos a sus pies. Con todo, les destruimos por sus pecados y suscitamos otras generaciones después de ellos. (6) Si hubiéramos hecho bajar sobre ti una Escritura escrita en pergamino y la hubieran palpado con sus manos, aun así, los que no creen habrían dicho: «Esto no es sino manifiesta magia». (7) }Verdaderas las palabras d [Al-An`am 6:4-7]
{وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ (4) فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (5) أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ (6) وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (7)} صدق الله العظيم [الأنعام].

Pero el mensajero de Alá, Mohammad era analfabeto, no lee ni escribe; de hecho, le enseñó el mensajero de Alà  Gabriel recitandole poco a poco los versos del Corán , así que memorizó lo que le recita Gabriel el mensajero de su Señor,y luego  se lo recitó  a la gente. Confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo:{El Enviado dice: «¡Señor! ¡Mi pueblo ha cobrado aversión a este Corán !»(30) Así hemos asignado a cada profeta un enemigo de entre los pecadores. Pero tu Señor basta como guía y auxilio. (31) Los infieles dicen: «¿Por qué no se le ha revelado el Corán de una vez?» Para, así, confirmar con él tu corazón. Y lo hemos hecho recitar lenta y claramente. (32) No te proponen ninguna parábola que no te aportemos Nosotros el verdadero sentido y la mejor interpretación. (33)}Verdaderas las palabras del Señor [Al-Furqan] 25:30-33
{وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا (30) وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا (31) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا (32)وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا (33)}صدق الله العظيم [الفرقان].


Y confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo: {Lo hemos hecho descender con la Verdad y con la Verdad ha descendido. No te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor. (105) Es un Corán que hemos dividido para que lo recites a la gente reposadamente. Lo hemos revelado de hecho.(106) Di: «Creáis en él o no, quienes han y recibido de antes la Ciencia, cuando les es recitado, caen prosternados, rostro en tierra,(107) y dicen: '¡Gloria a nuestro Señor! ¡Se ha cumplido, sí, la promesa de nuestro Señor!'(108) Y continúan rostro en tierra, llorando y creciendo en humildad». (109) }Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Isra17:105-109]
{وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (1055) وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا (106) قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا (107) وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا (108) وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ (109)} صدق الله العظيم [الإسراء].

De hecho , los cristianos  que creyeron en el gran Corán escuchaban  a Mohammad el mensajero de Alá, que la paz y las bendiciones estén  sobre él y su familia, recitando el Corán como si les estuviera recitando versos de la Torá y del Evangelio sabiendo que era analfabeto, no lee ni escribe. Confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo: {a quienes sigan al Enviado, el Profeta de los gentiles, a quien ven mencionado en sus textos: en la Tora y en el Evangelio, que les ordena lo que está bien y les prohíbe lo que está mal, les declara lícitas las cosas buenas e ilícitas las impuras, y les libera de sus cargas y de las cadenas que sobre ellos pesaban. Los que crean en él, le sostengan y auxilien, los que sigan la Luz enviada abajo con él, ésos prosperarán. (157)Di: «¡Hombres Yo soy el Enviado de Alá a todos vosotros, de Aquél a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. ¡Creed, pues, en Alá y en su Enviado, el Profeta de los gentiles, que cree en Alá y en Sus palabras! ¡Y seguidle! Quizás, así, seáis bien dirigidos». (158)}Verdaderas las palabras del Señor [Al-A`raf 7:157-158]
{الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (157) قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (158)} صدق الله العظيم [الأعرف].


Los escépticos hicieron que otros sospecharan del profeta analfabeto en su profecía  y le dijeron: "Sabemos que no mientes desde antes de recitarnos este Corán y por eso te consideramos una persona  fiable y veraz, En cuanto a quién te enseña este Corán no es que  un demonio  desfrazado  de  hombre hecho y derecho que  te lo  recita ”. Así que  Alá el Altísimo les respondió con Su palabra :{No son los demonios quienes lo han bajado: (210) ni les estaba bien, ni podían hacerlo. (211) Están, en verdad, lejos de oírlo. (212) No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado. (213)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Shu`ara 26:210-213]

{وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ (210) وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (211) إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (212) فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (213)}صدق الله العظيم [الشعراء].
Y dado que éste Corán dice a la gente del libro noticias de lo que tenían en la Torá y la Biblia, entonces entendieron que verdaderamente proviene  de su Señor. Confirmando con la palabra de Alà el Altísimo: {Si tienes alguna duda acerca de lo que te hemos revelado, pregunta a quienes, antes de ti, ya leían la Escritura. Te ha venido, de tu Señor, la Verdad. ¡No seas, pues, de los que dudan! (94) Y ¡guárdate de ser de los que desmienten los signos de Alá; si no, serás de los que pierden! (95) Aquéllos contra quienes se ha cumplido la sentencia de tu Señor no creerán, (96) aunque reciban todos los signos, hasta que vean el castigo doloroso. (97)}Verdaderas las palabras del Señor  [Yunus 10:94-97]
{فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (94) وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ (95) إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ (96) وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (97)} صدق الله العظيم [يونس].

Pero los cristianos que creyeron en ello en la era de su revelación eran aquellos de los que si  conocían la Verdad, lo habrían seguido cuando escucharon que el profeta analfabeto se los recitaba el Corán como si les recitaba los versos de la Torá y el Evangelio a pesar de que era analfabeto ,ni lee ni escribe, entonces, quienes quisieron seguir la Verdad, se aseguraron cuando escucharon a Mohammad, el mensajero de Alá mientras se los está recitando. Y Alà  el Altísimo dijo: {Verás que los más hostiles a los creyentes son los judíos y los asociadores, y que los más amigos de los creyentes son los que dicen: «Somos cristianos». Es que hay entre ellos sacerdotes y monjes y no son altivos. (82) Cuando oyen lo que se ha revelado al Enviado, ves que sus ojos se inundan de lágrimas de reconocimiento de la Verdad. Dicen: «¡Señor! ¡Creemos! ¡Apúntanos, pues. como testigos!(83) ¿Cómo no vamos a creer en Alá y en la Verdad venida a nosotros si anhelamos que nuestro Señor nos introduzca con los justos?»(84) Alá les recompensará por lo que han dicho con jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente. Ésa es la retribución de quienes hacen el bien. (85)Pero quienes no crean y desmientan Nuestros signos morarán en el fuego de la gehena. (86)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Ma'ida5:82-86]
{لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (82) وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ (84) فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (85) وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (86)} صدق الله العظيم [المائدة].
Y Alà  el Altísimo dijo: { Les hemos hecho llegar la Palabra. Quizás, así se dejen amonestar. (51) Aquéllos a quienes hemos dado la Escritura antes de él, creen en él. (52) Y, cuando se les recita éste, dicen: «¡Creemos en él! Es la Verdad que viene de nuestro Señor. Antes de él nos habíamos sometido». (53) Recibirán doble remuneración por haber tenido paciencia. Repelen el mal con el bien y dan limosna de lo que les hemos proveído. (54)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Qasas 28:51-54]
{وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (51) الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ (52) وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ (53) أُولَٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (54)} صدق الله العظيم [القصص].

En cuanto a los demonios  humanos de los judíos que sabían que el mensajero de Alá, Mohammad  es un mensajero del Señor de los mundos con el gran Corán tal como conocen a sus hijos,  el orgullo les llevó al pecado  por envidia en sí mismos por el hecho de que el  profeta mandado por Alà no era de los judíos? Y se enojaron con su Señor por haberle elegido de los árabes! Así que Alá se enojó con ellos y los maldijo y luego hizo que sus corazones se desviaran de seguirlo puesto  que les aclaró que es la Verdad de su Señor pero el orgullo  los había llevado al pecado acerca de seguir al verdadero llamador de su Señor ,y por lo tanto siguieron al maldito satanás, así que lo adoraron además de a Alá y no se desviaron por causa de sus rabinos; sino que  lo hicieron sabiendole. Entonces  Alà  les asignó  demonios  de los genios  para que les inciten con insistencia al mal y para ser una sola mano que lucha en contra de seguir este gran Corán, el verdadero mensaje para los mundos, por lo que aquellos  cristianos creyentes , sacerdotes y monjes les decían: : "Cumplen con su deber con Alà  y siguen la Verdad puesto que sabéis tal como sabemos  que es la Verdad del Señor de los mundos, dado  que el profeta manifiesta versos en la Torá hebrea siendo no árabe y encima  ven que vienen en el gran Corán mediante  una clara lengua árabe  ", luego los oponentes de los demonios  humanos de los judíos  dijeron:" es fulano el hebreo quien le  enseña los  versos de las escrituras hebreas ". Entonces Alá el Altísimo les respondió con Su palabra : {Nosotros bien sabemos que ellos dicen: «En verdad, es un ser humano quien le instruye.» La lengua de aquel a quien ellos se refieren no es árabe y ésta es una lengua árabe clara.(103) En verdad, Dios no guía a quienes no creen en las señales de Dios y sufrirán un castigo doloroso. (104) Los que inventan esta mentira son quienes no creen en las señales de Dios y ellos son los mentirosos. (105)}Verdaderas las palabras del Señor [Al-Nahl] 16:103-105
 {وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ (103) إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105)} صدق الله العظيم [النحل].

Puesto que un hombre de los hijos de Israel , precisamente  de la descendencia del hijo mayor de los hijos de Israel, creyó en el gran Corán de todo corazón, mientras que ellos saben que él es de los rabinos. Y Alà  el Altísimo dijo:{Di: «¿Habéis visto si acaso procede de Dios y vosotros no creéis en él y un testigo de los Hijos de Israel da testimonio de algo semejante y cree en ello mientras vosotros os mostráis altivos ante ello? En verdad, Dios no guía a la gente opresora.» (10) Y los que no creen dicen sobre los creyentes: «Si fuera algo bueno no se nos habrían adelantado en ello.» Y, como ellos no son guiados por él, dicen: «Es una vieja mentira.» (11) Y, antes de él, la Escritura de Moisés fue una guía y una misericordia y ésta es una Escritura que la confirma en lengua árabe, para amonestar a quienes oprimen y una buena noticia para quienes son buenos.(12) }Verdaderas las palabras del Señor [Al-Ahqãf] 46:10-12
 {وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (10) وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ (11) وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ (12)} صدق الله العظيم [الأحقاف].

Los demonios humanos de los nueve descendientes dijeron a los creyentes   árabes para impedirles a creer  y seguir el gran Corán  después  de los creyentes árabes dijeron :¿ Acaso no lo crean los sacerdotes y monjes siendo  reconocidos por los eruditos cristianos  ? ”. Luego respondieron a los creyentes árabes y dijeron: "Si hubiera sido bueno, los sacerdotes y  monjes no lo habrían logrado antes que nosotros". Y para eso Alà  el Altísimo dijo: {Y los que no creen dicen sobre los creyentes: «Si fuera algo bueno no se nos habrían adelantado en ello.» Y, como ellos no son guiados por él, dicen: «Es una vieja mentira.» (11)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Ahqãf] 46:11
 {وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ (11)} صدق الله العظيم [الأحقاف].
Y dado que algunos versos  no se mencionaron en la Torá por el hecho de que son versos de las escrituras de Abraham el  abuelo, anteriores a la Torá ,y por lo tanto no se mencionaron,  así que no encontraron una prueba en ella , y por eso  Alà  el Altísimo dijo: {Y, como ellos no son guiados por él, dicen: «Es una vieja mentira.» (11)}Verdaderas las palabras del Señor . A pesar de que el Corán mencionó muchos de los versículos de la Torá y el Evangelio, y el Libro de los mensajes claros que se reveló a Yusuf  (José), que la paz y las bendiciones estén  sobre él, y también  versos de los relatos de las anteriores naciones   que  Alá no  mencionó en la Torá, así que Alá  ordenó a Su siervo y  mensajero Mohammad a que llame a los cristianos poseedores del Evangelio y también a los judíos   poseedores de la Torá  a recurrir  al juicio  del gran Corán para jugar  entre ellos en lo que se difieren , entonces aquellos que odiaron la Verdad de su Señor se apartaron y odiaron el placer de Alà  y desearon que la gente sean incrédulos y no tengan fe en la Verdad de su Señor para  ser  iguales en el mismo nivel, ambos  en el fuego del infierno. Y Alà  el Altísimo dijo: {Has visto a aquellos a quienes les fue entregada una parte de la Escritura [Sagrada]? Se les invita a la Escritura de Dios para que juzgue entre ellos, pero parte de ellos dan la espalda y se niegan [a aceptar la Verdad]. (23)Eso es porque dicen: «No nos tocará el Fuego más que unos pocos días.» Sus propias invenciones les han cegado. (24)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-i-Imran 3:23-24]
{وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ (11)} صدق الله العظيم
 {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ (23) ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24)} صدق الله العظيم [آل عمران].

Y deducimos de esto que ellos saben que es la Verdad de su Señor, luego se apartaron de ella y se dijeron unos a otros: {dicen: «No nos tocará el Fuego más que unos pocos días.» Sus propias invenciones les han cegado. (24)}Verdaderas las palabras del Señor , lejos pero muy lejos, puesto que los demonios  humanos se quedan en el infierno eterno durante largos tiempos  hasta cuando  Alà quiere  y no son  unos pocos días solamente, les hubiera gustado  que los árabes, cristianos y toda la gente no creyeran, ya que quieren estar todos por igual  en el fuego del infierno. Y Alà  el Altísimo dijo: {Ellos quisieran que vosotros no creyeseis, de la misma manera que ellos no creen, para que fueseis iguales. }Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Nesã`a] 4:89
 {قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24)} صدق الله العظيم
{وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً} صدق الله العظيم [النساء:89].

Tal vez uno de los interrogantes quisiera decir: “Oh Nasser Mohammad Al-Yamani, por qué Alà  mencionó a las dos partes, lo que significa dos ramas de los hipócritas en la palabra de Dios el Altísimo: {¿Por qué, respecto a los hipócritas, os dividís en dos grupos, si Dios ya los ha rechazado por lo que hicieron? ¿Queréis guiar a quien Dios ha extraviado? Pues no encontrarás camino para aquel a quien Dios extravía. (88) Ellos quisieran que vosotros no creyeseis, de la misma manera que ellos no creen, para que fueseis iguales... (89) }Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Nisa 4:88-89]. Entonces el Imán AlMahdi Nasser Mohammad Al-Yamani responde a todos los interrogadores en los mundos, y digo: Ambas partes son de la descendencia de los nueve descendientes de los judíos, y solamente  una parte de ellos siguió   aparentemente a los cristianos sin ser verdaderamente creyente,solamente para lograr ser de  los partidarios del mensajero de Alà , el Mesías, Jesús, hijo de María, después de que los demonios  humanos de la descendencia de los nueve pensaron que  habían matado a Jesús  ,así que  un grupo de ellos quería mostrar que se enojaron por lo que hicieron los judíos. siguieron a los cristianos para convertirse en parte de ellos aparentemente  ocultando   incredulidad y  astucia para  desviar  luego a los  cristianos de seguir al siervo y mensajero de Alà , el Mesías, Jesús hijo de María, que la paz y las bendiciones estén sobre  él y sobre su madre la santa mujer de verdad y les saludo con un saludo supremo.
{فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (88) وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً} صدق الله العظيم [النساء:88-89

Los hipócritas de los judíos se hicieron cristianos aparentemente mientras que  ocultaban incredulidad , lograron  llevar a cabo un plan mediante un acuerdo con Al-Taghoot Satanás a quien adoran además de Alà , el maldito satanás, el plan consiste en decir que Alà  es el mismo  Mesías Jesús, hijo de María, una facilitación para seducir a los musulmanes de los cristianos y a los musulmanes analfabetos en el final del tiempo cuando  Al-Taghoot satanás se dirigiría  a la gente haciéndose  pasar por del Mesías Jesús, el hijo de María y por lo tanto  decir que él es Alá, Señor de los mundos.


En cuanto a otra parte también  de los judíos, siguieron  el mensajero de Alà  Mohammad , que la paz y las bendiciones estén sobre él y su familia, asi que mostraron  fe mientras ocultaban incredulidad,  querían impedir que los hijos de los musulmanes  analfabetos y  cristianos sigan a la llamada del siervo y mensajero  de Alà  el Mesías, Jesús hijo de María y a la llamada del profeta analfabeto de Alà  y su mensajero Mohammad , que la paz y las bendiciones estén sobre ellos y sobre todos los mensajeros del Señor, y les saludo con  un saludo supremo, puesto que Alá les envió a todos con una llamada  unificada a los genios y seres humanos  para que adoren a Alá, solamente a Él , sin asociarLe con nadie . Confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo: {Y no hemos enviado antes de ti a ningún Mensajero sin haberle revelado: «No hay más dios que Yo, así pues, ¡Adoradme!» (25) Y ellos dicen: «El Clementísimo ha tomado un hijo.» ¡Glorificado sea! No son sino siervos favorecidos. (26)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Anbiya 21:25-26]
{وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ (255) وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ (26)} صدق الله العظيم [الأنبياء].

Y confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo:{Así pues, ¡Apártate de ellos y no serás censurado! (54) ¡Y recuerda! pues, en verdad, el recuerdo beneficia a los creyentes. (55) Y no he creado a los genios y los humanos excepto para que Me adoren. (56) No quiero de ellos ninguna provisión ni quiero que Me alimenten.(57) En verdad, Dios es Quien otorga la provisión con abundancia, el Poseedor de la fuerza, el Firme. (58) Así pues, quienes oprimieron, en verdad, recibirán su parte, igual que la recibirán sus compañeros. ¡Que no quieran apresurarlo! (59) ¡Ay de quienes no creyeron, ese día que les ha sido prometido!(60)}Verdaderas las palabras del Señor  [Adh-Dhariyat 51:54-60]

{فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54) وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57) إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)} صدق الله العظيم [الذاريات].

Pero Alá ha expuesto el esquema de las dos partes en el gran Corán: {¿Por qué, respecto a los hipócritas, os dividís en dos grupos, si Dios ya los ha rechazado por lo que hicieron? ¿Queréis guiar a quien Dios ha extraviado? Pues no encontrarás camino para aquel a quien Dios extravía. (88) Ellos quisieran que vosotros no creyeseis, de la misma manera que ellos no creen, para que fueseis iguales... (89)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Nesã`a] 4:88-89
 {فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (88) وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً} صدق الله العظيم [النساء:88-98].
Se ha quedado claro a los musulmanes sumisos cristianos y musulmanes analfabetos que hay entre ellos dos partidos de hipócritas de los demonios  humanos que muestran  creencia mientras que ocultan  incredulidad ,para impedir a que la gente adore a Alà , solamente a Él , y quieren incredulidad en Alá y asociarLe lo que Él  no envió de autoridad.En cuanto al partido de los hipócritas infiltrados en los cristianos, Alá  expuso  su incredulidad por decir  que Alá es el Mesías, Jesús hijo de María, y otros dicen; de hecho, él es hijo de Alà , así que desean  sacar a  los cristianos de la luz a la oscuridad a través de la incredulidad en Alà  o por la exaltación en la religión de los cristianos para lograr la asociación con Alà . Y Alà  el Altísimo dijo: {Y, si la gente de la Escritura [Sagrada] creyera y tuviera temor de Dios, perdonaríamos sus malos actos y les introduciríamos en los Jardines de la Delicia. (65) Y, si llevasen a la práctica los preceptos de la Torá y el Evangelio y lo que descendió para ellos procedente de su Señor, se alimentarían de lo que hay sobre ellos y bajo sus pies. Entre ellos hay una comunidad que es moderada, pero ¡Qué malo es lo que hacen muchos otros! (66)¡Oh, Mensajero! ¡Transmite lo que ha descendido a ti procedente de tu Señor! Y, si no lo haces, será como si no hubieses transmitido nada de Su mensaje y Dios te protegerá de las gentes. En verdad, Dios no guía a la gente que no cree. (67) Di: «¡Oh, gente de la Escritura [Sagrada]! No estaréis en nada mientras no observéis la Torá, el Evangelio y lo que descendió para vosotros procedente de vuestro Señor.» Pero lo que descendió para ti procedente de tu Señor incrementa en muchos de ellos la rebeldía y la falta de fe. No te apenes, pues, por la gente que no tiene fe.(68) En verdad, los creyentes, los judíos, los sabeos y los cristianos, quienes crean en Dios y en Último Día y obren rectamente, no tendrán por qué temer y no estarán tristes.(69) Hicimos un pacto con los Hijos de Israel y les enviamos Mensajeros. Siempre que llegó a ellos un Mensajero con lo que no deseaba su ego, a unos les desmintieron y a otros les mataron. (70) Creyeron que no serían puestos a prueba y [actuaron como] ciegos y sordos [ante la Verdad]. Después Dios aceptó su arrepentimiento y, [nuevamente] muchos de ellos [volvieron a comportarse como] ciegos y sordos. Pero Dios observa lo que hacen. (71)En verdad, no creen quienes dicen: «Ciertamente, el Mesías hijo de María es Dios.» Pero el Mesías dijo: «¡Oh, Hijos de Israel! Adorad a Dios, mi Señor y vuestro Señor.» A quién equipare a alguien junto a Dios, Dios le vedará [la entrada en] el Jardín y su morada será el Fuego. Los opresores no tendrán quien les auxilie. (72) En verdad, no creen quienes dicen: «Ciertamente, Dios es el tercero de tres» cuando no hay más que un solo Dios. Si no se retractan de lo que dicen, quienes de ellos ocultan la Verdad sufrirán un castigo doloroso. (73) ¿Es que no se volverán hacia Dios arrepentidos y Le pedirán perdón? Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes. (74) No es el Mesías hijo de María sino un Mensajero de Dios. Antes que él han pasado otros Mensajeros. Y su madre decía la verdad. Ambos comían alimentos. Mira como les aclaramos las señales y mira como se extravían después. (75)  Di: «¿Adoraréis aparte de Dios a quienes no tienen poder para perjudicaros o beneficiaros?» Y Dios es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe. (76)Di: «¡Oh, gente de la Escritura [Sagrada]! No exageréis en vuestras creencias faltando a la Verdad y no sigáis las pasiones de una gente que ya se había extraviado anteriormente e hicieron que muchos se extraviaran y que se han apartado del camino recto.» (77) Aquellos de los Hijos de Israel que se alejaron de la fe, fueron maldecidos por boca de David y de Jesús hijo de María por haber desobedecido y haberse extralimitado. (78) No se prohibían unos a otros las malas acciones que cometían. ¡Qué mal estaba lo que hacían! (79)Ves a muchos de ellos que toman amigos entre los que no tienen fe. ¡Qué malo es lo que han enviado por delante [a la otra vida] para sus almas! Dios está disgustado con ellos y serán castigados eternamente. (80) Y si hubieran creído en Dios y en el Profeta y en lo que fue hecho descender a él, no les habrían tomado como amigos, pero muchos de ellos son transgresores. (81) Con seguridad, encontrarás que los peores enemigos de los creyentes son los judíos y los politeístas y que los más afectuosos con los creyentes son los que dicen: «Ciertamente, somos cristianos.» Eso es porque algunos de ellos son sacerdotes y monjes, y porque no son arrogantes. (82) Y, cuando escuchan la revelación que descendió para el Mensajero, veras sus ojos inundados de lágrimas por lo que reconocen de la Verdad. Dicen: «¡Señor nuestro! Creemos. Escribe pues nuestros nombres con los que dan testimonio. (83) ¿Por qué no íbamos a creer en Dios y en la Verdad que ha venido a nosotros, si anhelamos que nuestro Señor nos admita entre la gente recta?» (84)} Verdaderas las palabras del Señor [ Al-Ma'ida 5: 65-84]

{وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٦٥﴾ وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ ﴿٦٦﴾ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّـهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٦٧﴾ قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٦٨﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٩﴾ لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ ﴿٧٠﴾ وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَاللَّـهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿٧١﴾ لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّـهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّـهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّـهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّـهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴿٧٢﴾ لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّـهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٣﴾ أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّـهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚوَاللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٧٤﴾مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ﴿٧٥﴾ قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّـهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٧٦﴾ قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ ﴿٧٧﴾ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ﴿٧٨﴾ كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٧٩﴾ تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ ﴿٨٠﴾وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّـهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَـٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ﴿٨١﴾ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٨٢﴾ وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ﴿٨٣﴾ وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّـهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ }صدق الله العظيم [المائدة]

Luego lograron esconder muchas  escrituras de la Verdadera Torá y escribieron   ellos mismos escrituras para mentir contra Alá intencionalmente y por lo tanto ocultar la Verdad. Y Alà  el Altísimo dijo: {¡Oh gente de la Escritura [Sagrada]! ¿Por qué vestís la Verdad con la falsedad y ocultáis la Verdad, a sabiendas de lo que hacéis? (71) Un grupo de la gente de la Escritura [Sagrada] dice: «Creed al principio de la mañana en lo que fue hecho descender sobre los creyentes y dejad de creer al final de ella, quizás así ellos retornen [de sus creencias a las vuestras]. (72) Y no creáis en nadie excepto en quien siga vuestra religión.» Di: «La guía [verdadera] es la guía de Dios y [no creáis] que le fue dado a alguien algo como lo que os fue dado a vosotros o que ellos pueden discutir con vosotros ante vuestro Señor.» Di: «En verdad, el favor está en las manos de Dios y se lo otorga a quien Él quiere. Y la bondad de Dios todo lo alcanza, Él todo lo sabe. (73)Distingue con Su misericordia a quien Él quiere. Dios es el dueño del Favor Inmenso.»(74) Y entre la gente de la Escritura [Sagrada] los hay que si les confías un quintal te lo devuelven [intacto] y quienes si les confías una moneda no te la devuelven sino es reclamándosela con insistencia. Eso es porque ellos dicen: «No tenemos obligaciones con los que no son judíos.» Pero mienten sobre Dios a sabiendas. (75) ¡Sí! Quien sea leal a su compromiso y tema a Dios, sepa que, en verdad, Dios ama a quienes son temerosos.(76) En verdad, aquellos que venden el compromiso con Dios y sus promesas por un precio pequeño no tendrán parte en la otra vida y Dios no les hablará ni les mirará el Día del Levantamiento ni les purificará y tendrán un castigo doloroso. (77)Y, en verdad, hay un grupo de ellos que complican con sus lenguas la Escritura [Sagrada para que penséis que [lo que dicen] pertenece a la Escritura, pero no es de la Escritura y dicen: «Esto proviene de Dios», pero no proviene de Dios y atribuyen a Dios mentiras a sabiendas [de lo que hacen]. (78)No es apropiado de un ser humano al que Dios entrega la Escritura [Sagrada], el juicio y la profecía que luego diga a la gente: «Sed mis siervos en lugar de [siervos de] Dios», sino [más bien que les diga]: «Sed espirituales ya que enseñáis la Escritura [Sagrada] y la estudiáis.» (79) Y Él no os ordena que toméis por señores a los ángeles ni a los profetas ¿Va Él a ordenaros que dejéis de creer después de que sois creyentes? (80)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-i-Imran3:71-80].

{يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٧١﴾ وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿٧٢﴾وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّـهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّـهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّـهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٧٣﴾ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّـهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّـهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٧٥﴾ بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّـهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ﴿٧٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّـهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَـٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٧﴾ وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّـهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّـهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّـهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٧٨﴾ مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّـهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّـهِ وَلَـٰكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ ﴿٧٩﴾ وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗأَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿٨٠﴾} صدق الله العظيم [آل عمران].

Pero la gran calamidad es que los musulmanes en la época de envío  al Esperado Mahdi Nasser Mohammad Al-Yamani rechazaron la llamada  al arbitraje del libro de Alà  el gran Corán ,¡es como si siguieran la religión de un pueblo incrédulo en el gran Corán de Los judíos y  cristianos!
Verdaderamente, ¿quien protegerá  a los musulmanes y  incrédulos del castigo de (Kisf), un viento violento y rugiente con una frialdad extrema de la cual les avisamos hace tiempo?que  llegará  desde el noroeste lo que significa desde el norte fuera de la estrella polar hacia el lado oeste de amplio alcance? Entonces, ¿quién les  salvaría de la lluvia del castigo sin nubes y del asteroide de castigo del sacudido - O Donald Trump? Oh aquellos oponentes  al Libro , extranjeros y  Árabes, el castigo de Alá se ha acercado debido a que os apartastéis  de la llamada en recurrir al juicio de Alà en Su Libro el gran Corán.

 Le pido a Alá, mi Señor y el suyo, que dé testimonio de que se enojó por Su Libro, Oh aquellos , que se fían de Su ira y de Su castigo y piensan que serán  rescatados del castigo de mi Señor y el suyo , ¿quien envió el Libro y maneja las nubes y vence a los partidos? Así que temen a Dios , oh poseedores de mentes comprensivas.

A pesar de no fijar la fecha del primer  día  de castigo de mi Señor y el suyo, pero que sepan que el castigo de Alà  se está acercando  para aquellos que se fían  del plan de Alà  y Él sabe lo que hay en ellos mismos ,  quieren extinguir  la luz de Alà  con sus bocas y Alà  persiste en perfeccionar Su luz incluso si los delincuentes culpables odiaban su aparición, y los días desafortunados se acercan   confirmando  con los versos claros que no los niega  excepto  delincuentes culpables. Así que el siervo  de Alà , el Imam AlMahdi Nasser, Mohammad Al-Yamani  no les  advierte de sí mismo sino por el mandato  de Alà  en Su libro decisivo. Dios advierte de dejar de apartarse  de seguir Su Libro y  obedecer a Su Califa en la tierra, a quien Alà   envió como partidario y auxilio de lo que descendió al último  de los profetas y mensajeros Mohammad el mensajero de Alà  - que la paz y las bendiciones estén sobre él  y su familia, y sobre  todos los mensajeros de su Señor, no hacemos distinciones entre ninguno de Sus mensajeros y  Le estamos sometiendo .

 Termino esta Verdadera declaración explicativa del Corán con un anuncio para aquellos que rechazan seguirlo,les anuncio  un desastre seguido por otro  desastre. Confirmando con la palabra de Alà  el Altísimo:{Pero si se apartan, diles: "Les advierto que podrían caer fulminados como ‘Ad y Zamud". (13) Cuando se les presentaron los Mensajeros, uno después de otro [con el mismo argumento] diciéndoles: "No adoren sino a Dios". Respondían: "Si nuestro Señor hubiera querido nos habría enviado un ángel. No creemos en su Mensaje". (14) En cuanto a ‘Ad, actuaron con soberbia y cometieron injusticias en la tierra. Dijeron: "¿Acaso existe alguien más poderoso que nosotros?" ¿Acaso no sabían que Dios es Quien los creó y que Él es más poderoso que ellos? Pero rechazaron Mis signos. (15) Les envié un fortísimo viento gélido en días terribles, para hacerles sufrir el castigo humillante en esta vida; pero el castigo de la otra vida será más humillante aún, y no tendrán quién los socorra. (16) Y en cuanto a Zamud, les aclaré cuál era la verdadera senda, pero prefirieron la ceguera a la guía. Entonces los azotó un castigo fulminante por lo que habían cometido. (17)Pero salvé a quienes habían creído y tenían temor de Dios. (18)}Verdaderas las palabras del Señor [Fussilat 41:13-18]

{فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ (13) إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (14) فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (15) فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ (16) وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (17) وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (18)} صدق الله العظيم [فصلت].

O comunidad de los mejores partidarios , no fijen  el día del castigo, incluso si ocurrirá en las próximas horas, por lo que les advertimos que fijen  el día del castigo y recuerden lo que Alà  les ordenó en Su libro decisivo,  no fijar el día de Su Castigo en la palabra de Alà  el Altísimo:{ Y dicen: «¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo que decís?» (25) Di: «Sólo Alá lo sabe. Yo soy solamente un monitor que habla claro». (26)}Verdaderas las palabras del Señor  [Al-Mulk 67:25-26 ]

{ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26)} صدق الله العظيم [الملك].

Y sellamos esta declaración explicativa también con la palabra de Alà el Altísimo:  { Di también: «¡Alabado sea Alá! él os mostrará Sus signos y vosotros los reconoceréis. Tu Señor está atento a lo que hacéis». (93)}Verdaderas las palabras del Señor [Al-Naml] 27:93
{ وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (93) }صدق الله العظيم [النمل].

Así como con la palabra de Alà  el Altísimo: {En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar. (58) ¡Observa, pues! Ellos observan.... (59)}Verdaderas las palabras del Señor [Ad-Dukhan 44:58-59]

{ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59) }صدق الله العظيم [الدخان].

Oh  Alà , he entregado el mensaje. Oh  Alá, testifica, y que la paz esté con los mensajeros,Alabado sea Alá, el Señor de los mundos.
Califa  y  siervo de Alà ; el Imán AlMahdi Nasser Mohammad Al-Yamani
_________________



33795-الإمام المهديّ يُبشّر كافة الأحزاب المُعرضين عن الكتاب بعذاب مطرٍ من غير سحابٍ يأتيهم من الشمال الغربي ..
279506